QALAM MUFTI #62: TERINGAT KATA ABAM..."KITA BAIK, RAMAI SAYANG"

ih124 conflict 26736410 3

هَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا فَوَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ، وَهَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا فَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِى الأَرْضِ

Maksudnya: “Orang yang kamu puji sebagai orang baik, maka diwajibkan kepadanya syurga. Sedangkan orang yang kamu katakan sebagai orang yang jahat, maka diwajibkan kepadanya neraka. Kamu sekalian adalah saksi Allah di muka bumi. Kamu sekalian adalah saksi Allah di muka bumi. Kamu sekalian adalah saksi Allah di muka bumi.”

(Riwayat Muslim, no. 949)

تِلْكَ عَاجِلُ بُشْرَى الْمُؤْمِنِ

Maksudnya: “Itulah berita gembira bagi orang mukmin yang disegerakan.”

(Riwayat Muslim, no. 2642)

Imam al-Nawawi menjelaskan: Ulama’ berkata: Makna berita gembira ini secara langsung dengan kebaikan sebagai petanda keredhaan Allah dan kasih sayang kepadanya. Justeru, Allah SWT menjadikan orang ramai sayang kepadanya seperti hadis terdahulu. Kemudian diletakkan perasaan penerimaan orang ramai di muka bumi. Ini semuanya apabila orang ramai memuji tanpa menghina atau menyindir.” (Lihat Syarah al-Nawawi ala Muslim, 16/189)

Ibn al-Jauzi menyebutkan: “Bahawa Allah SWT, apabila menerima amalan seseorang, maka dijadikan pada hati-hati orang ramai untuk menerima amalan seseorang itu dan memujinya. Maka jadilah ia sebagai berita gembira dengan penerimaan, sebagaimana apabila Allah kasih pada seorang hamba, maka dijadikan semua makhluknya kasih kepada seeorang itu. Ini kerana mereka menjadi penyaksi kepada-Nya di muka bumi.” (Lihat Kasyf al-Musykil, hlm. 245)

Imam al-Suyuti pula menyatakan: “Berita gembira yang disegerakan ini adalah sebagai dalil hal yang sama akan berlaku di akhirat.” (Lihat Syarh al-Suyuti ‘ala Muslim, 5/556)

أَيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِخَيْرٍ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ

Maksudnya: “Mana-mana Muslim yang disaksikan (diakui) kebaikannya oleh empat orang, Allah pasti memasukkannya ke dalam syurga.” Lalu kami bertanya, “Bagaimana kalau tiga orang?” Beliau menjawab, “Dan tiga orang juga sama.” Lalu kami bertanya lagi, “Bagaimana kalau dua orang?” Beliau menjawab, “Dan dua orang juga sama.” Kemudian kami tidak bertanya pada beliau tentang satu orang.”

(Riwayat Ahmad, no 204)

Menurut Imam Nawawi, pujian yang dimaksudkan adalah pujian daripada orang-orang soleh yang mempunyai keutamaan (ahl al-fadha’il). Pujian mereka pasti menepati keadaan orang yang meninggal dunia. Pandangan yang lain pula menjelaskan, maksud pujian itu adalah umum. Ini bermakna, setiap Muslim yang meninggal dunia, Allah SWT akan memberikan ilham kepada manusia untuk memberikan pujian kepadanya. Itulah tanda bahawa dia adalah penghuni syurga, baik pujian tersebut benar ataupun tidak.

Jika tidak benar, maka tidak semestinya dia menerima hukuman. Ketentuan itu tetap berada di bawah kehendak Allah SWT. Justeru, jika Allah SWT mengilhamkan kepada orang ramai untuk memujinya, maka itu petanda bahawa Allah mengkehendaki keampunan kepadanya. Itu pun sudah menunjukkan faedah memujinya. (Lihat Syarh al-Nawawi ‘ala Muslim, 7/20).

Seperkara lagi, solat jenazahnya dihadiri oleh ramai orang. Ini jua menunjukkan petanda husnul khatimah.

مَا مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يَمُوتُ، فَيَقُومُ عَلَى جَنَازَتِهِ أَرْبَعُونَ رَجُلًا، لَا يُشْرِكُونَ بِاللهِ شَيْئًا، إِلَّا شَفَّعَهُمُ اللهُ فِيهِ

Maksudnya: “Aku mendengar Rasulullah bersabda, ‘Tidaklah seorang Muslim meninggal kemudian disolatkan jenazahnya oleh 40 orang yang tidak menyekutukan Allah, kecuali Allah mengizinkan mereka memberi syafaat kepadanya (pada Hari Kiamat nanti) .

(Riwayat Muslim, no. 948)

كَمَا تَدِينُ تُدَانُ

Maksudnya: “Sebagaimana engkau memperlakukan orang lain (baik ucapan maupun perbuatan), maka demikian pula kamu akan diperlakukan.”

اللهُمَّ، اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ، وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ، وَوَسِّعْ مُدْخَلَهُ، وَاغْسِلْهُ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ، وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الْأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ، وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ، وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ، وَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ وَأَعِذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ - أَوْ مِنْ عَذَابِ النَّارِ

طباعة